God søndag og velkommen til nye smakebiter!
En av mine favorittforfattere er også lokal for meg. Det vil si at han er fra en by ikke langt fra der jeg bor. Han skrev mange bøker på bokmål, men så skiftet han plutselig om til nynorsk. Jeg vokste opp med nynorsk, men valgte å skifte over til bokmål da jeg begynte på videregående. Likevel er jeg veldig glad i nynorsk, og spesielt i gode bøker skrevet på dette nydelige språket.
Forfatteren jeg tenker på heter Tore Renberg. Han er et multitalent som både skriver bøker, skuespill, filmmanus, og synger og gir ut plater. Han har skrevet bortimot 30 bøker, selv om han ikke er 50 enda. Den siste boken hans heter Tollak til Ingeborg og bare tittelen minner meg om mormor. Jeg vet ikke hvordan det er i Sverige, men i Norge brukte de (jeg vet ikke om kanskje noen gjør det enda) kalle folk navn som om de hørte til noen annen. Så Tollak til Ingeborg betyr at han enten er sønnen hennes eller mannen hennes. En kan selvfølgelig også gjøre det motsatt.
Bak på boken står det:
Dei kallar han Tollak til Ingeborg.
Den gamle stabukken som bur oppe ved sagplassen.
Han har ikkje meir tid igjen.
Det er på tide å fortelje.
Smakebiten er fra begynnelsen:
Eg gjekk til leselampa, den Ingeborg alltid slo på etter at vi hadde ete middag, lyset ho sat under, kvar dag, bøker, aviser, lesande kvinne.