A Novel Bookstore er skrevet av den franske forfatteren Laurence Cossé. Den ble først gitt ut i Frankrike i 2009 og så på engelsk i 2010. Jeg fant frem til denne boken ved hjelp av Marianne, som så mange ganger før fristet meg med det hun leser.
Jeg var litt usikker på hvilken type bok jeg hadde funnet frem til, utenom at den selvfølgelig handler om en bokhandel og det burde være godt nok. Så jeg ble positivt overrasket da dette viste seg å være mer enn en feelgood bok om bøker. Skjult bak disse permene finner du en kriminalroman, en kjærlighetsroman og en roman om kjærlighet til god litteratur.
Ivan, populært kalt Van, møter Francesca i en bokhandel. Van jobber der og Francesca er kunde. Van prøver å få inn mer klassikere i bokhandelen, noe sjefen hans ikke er så fornøyd med, men som Francesca setter stor pris på. I den samme bokhandelen møter Van også Anis. Så langt er det enkelt og greit. Men, så starter Francesca og Van opp sin egen bokhandel; The Good Novel, hvor det bare skal finnes det som vi på norsk kaller klassikere men som også innbefatter de bøkene man kan kalle stor litteratur som blir gitt ut hvert år. Eller noen år. De vil ikke ha de populære bøkene, de som det selges tretten av på dusinet eller de som er raskt og lettvint skrevet. De vil kun ha The Good Novel. De former en komite av åtte kjente forfattere som skal foreslå tre hundre bøker hver, og på den måten finne ut hva de skal ha klart til åpningen. Denne komiteen er strengt hemmelig.
Det er jammen ikke lett å fortelle hva denne romanen handler om, og verre ble det etter at jeg skrev avsnittet over. Fordi, romanen ses ut ifra at Van og Francesca sitter hos politiet og forteller hele historien til The Good Novel. Tre av komite medlemmene har blitt overfalt, samtidig som det foregår en stor svertekampanje mot bokhandelen. Og de ber politiet, eller rettere sagt én politimann som også elsker bøker, til å finne ut hvem som står bak alt dette. Samtidig, i de siste kapitlene, blir du klar over at det er en annen stemme som forteller om at Van og Francesca er hos politiet og forteller om … Forvirret? Vel, det funker i boken. Det var ikke forvirrende der, selv om det nesten er umulig å forklare.
Men jeg sa det også er en kjærlighetsroman. Van elsker Anis, og Anis er skadet av en stefar som forgrep seg på henne som barn. Får vi vite etterhvert. Van beiler (dårlig ord, men det som passer best) til Anis gjennom hele boken og er skikkelig fortvilet over at han ikke ser ut som å komme noen vei. Men det skaper en så var og nydelig kjærlighetsfortelling at det ikke kunne ha vært på noen annen måte. Den delen er vakker. Der er også en kjærlighetshistorie mellom Francesca og Van. Men den er ensidig, sorgfull og trist. Og vakker.
Det er en ting jeg irriterte meg over og det er at alle titlene på bøkene de snakker om er på fransk. Ja, for dette er også en roman om god litteratur, om de bøkene som gir de beste leseopplevelsene og om de som er like populære og aktuelle århundrer etter de ble skrevet. Og også om god litteratur fra vårt århundre. Jeg kjente igjen mange forfatternavn, men jeg skulle ønske de hadde skrevet de engelske titlene på alt som var gitt ut på engelsk, siden romanen er oversatt. Det står en liste med romaner bakerst i boken, men jeg ville gjerne hatt dem i teksten.
I det store og hele storkoste jeg meg med denne romanen. Den var krevende på noen områder og vakker og stilfull på andre. Du finner kjærlighet, sorg, mysterier og vold i skjønn forening. Du heier på Van, Anis og Francesca. Du vil så gjerne at The Good Novel skal lykkes. Romanen er godt skrevet, er spennende bygget opp og gir en god leseopplevelse. Så denne anbefaler jeg!