Tags
a moment of happiness, Dikt, Mevlânâ Celâleddin Balkhi Mehmed Rumi, Mewlana Jalaluddin Rumi, Moulana Jalalod-din Balkhi Mohammad Rumi, persisk, poem, poetry, Rumi
A moment of happiness,
you and I sitting on the verandah,
apparently two, but one in soul, you and I.
We feel the flowing water of life here,
you and I, with the garden’s beauty
and the birds singing.
The stars will be watching us,
and we will show them
what it is to be a thin crescent moon.
You and I unselfed, will be together,
indifferent to idle speculation, you and I.
The parrots of heaven will be cracking sugar
as we laugh together, you and I.
In one form upon this earth,
and in another form in a timeless sweet land.
Mewlana Jalaluddin Rumi
1207-1273
Moulana Jalalod-din Balkhi Mohammad Rumi (persisk: مولانا جلال بلخی الدین محمد رومی, tyrkisk: Mevlânâ Celâleddin Balkhi Mehmed Rumi) var en dikter, jurist, mystiker og teolog av tyrkisk, tadsjikisk eller persisk opprinnelse. Hans tilhengere stiftet den sufistiske Mevlevi-ordenen, kjent som De dansende dervisjer. Han skrev også flere bøker, hvorav den mest kjente er Masnavi-ye ma’navi, en samling av lignelser i diktform, ofte omtalt som «Koranen på persisk tungemål» (qorân dar zabân-e pahlavi). Tilnavnet Moulana (også Moulavi) betyr «vår herre»; Jalal betyr «majestet» og Din betyr «religion». Suffikset Rumi henviser til den romerske kulturkretsen, siden han levde det meste av sitt liv i Anatolia som hadde vært en del av det bysantiske keiserriket to århundrer tidligere. (fra Wikipedia)
Marianne said:
Du verden dette var gammelt, veldig gammelt. Og likevel så tidløst som månen selv. Så fint et dikt!
astridterese said:
Det kunne vært et helt moderne dikt om to på en veranda. Det slo meg da jeg valgte diktet. Helt tidløst.
Birthe said:
Nydelig poesi 🙂
Ina said:
Nydelig. Kommer vel aldri til å oppleve ordentlig happiness, men nydelig dikt likevel 🙂